Перевод "let's go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение let's go (лэтс гоу) :
lˈɛts ɡˈəʊ

лэтс гоу транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
Let's go Schmidt.
Commander?
Спасибо,
Пойдемте Шмидт,
Коммандер?
Скопировать
And we'd better make it quick.
Let's go.
I'll brief you as we go along.
И лучше бы сделать это побыстрее
Пошли
Я проинструктирую вас по дороге
Скопировать
It's not solid.
Let's go that way.
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Оно не твердое
Давайте пойдем туда
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Скопировать
Their signals have stopped.
All right, let's go over that way.
The pulse seems to be coming from there.
Их сигналы перестали поступать
Хорошо, давайте пойдем туда
Пульсация похоже исходит оттуда
Скопировать
The rain's over.
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Дождь кончился.
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Скопировать
- Just step out back.
- Let's go.
Move. Move.
Пойдемте на задний двор.
Пойдем.
Шевелись, шевелись.
Скопировать
Move.
Come on, let's go.
I don't know. As soon as I hit the desert, I'm thirsty.
Шевелись.
Давай, пошли.
Ну не знаю, как только попадаю в пустыню, сразу хочу пить.
Скопировать
I'll take you to Mr. Horner. Come along.
Let's go, Houston.
(SPEAKING SPANISH)
- Пойдём, я отведу тебя к мистеру Хорнеру.
- Идём, Хьюстон.
Прощай!
Скопировать
I come to square up with you
Pay her no attention, let's go
But how about your promise?
Я пришла, чтобы поквитаться с тобой
Необращайтена неё внимания, давайте пойдем
Ты помнишь своё обещание?
Скопировать
You want to drive me away?
If you don't go, let's go
How can you treat her like this?
Ты обвиняешь меня?
Мне не интересны твои отговорки, уйдём от сюда
Как Вы можете быть так несправедливы?
Скопировать
This joke has lasted long enough.
Let's go to bed.
Your Majesty, we leave you with your people.
Шутка слишком затянусь.
Нам пора на отдых.
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
Скопировать
I feel the same way.
Let's go see your boss, since you're watching me.
- I don't know where he is.
То же самое.
Отведите меня к вашему боссу.
- Я не знаю, где он.
Скопировать
-Somebody opened the sluice gate.
Let's go.
We need your help, if you don't mind.
- Кто-то открыл шлюзы.
Пойдёмте.
Нам понадобится Ваша помощь, если не возражаете.
Скопировать
-I've had enough.
Let's go!
Carry me on your shoulders.
- Да, достаточно.
Пойдём!
Неси меня на плечах.
Скопировать
We're wasting our time.
Let's go.
They won't arrest him.
Мы тратим время впустую.
Пойдёмте.
Они не станут арестовывать его.
Скопировать
They're scared to death.
Let's go to his house.
We can't do anything, we've no right.
Они боятся до смерти.
Пойдёмте к нему домой.
Мы не можем ничего сделать, мы не имеем права.
Скопировать
What about our animals?
Let's go to his house.
What if he's got a gun?
А наш скот?
Пойдёмте к нему домой.
Что, если он вооружён?
Скопировать
Good-bye!
Let's go.
Begin!
До свидания!
Поезжайте.
Начинайте!
Скопировать
Inquire of Lisandro, who has many years ...
Let's go straight to the top ...
Let's see Medina
Но в таких случаях надо сначала обращаться к Аллесадро, к заместителю....
Чепуха!
Зачем ходить по инстанциям, идём прямо к шефу!
Скопировать
Yes. He got a bit worried when he heard that you would be...
Let's go and see him, anyway.
Sir, this is Mr Chatterjee.
Да, и он очень разволновался, когда узнал, что вы...
Ладно, пойдем все равно посмотрим на него.
Господин, это господин Чаттержи
Скопировать
We have a harpsichord.
Let's go to the parlour.
Well, Mademoiselle?
У нас есть клавесин.
Пройдёмте в комнату.
Спойте же, мадемуазель...
Скопировать
- In another occasion this would have comforted me.
- Come on, let's go.
We'll take refuge in the cloister, under the protection of our holy mother - the church.
- При других обстоятельствах это утешило бы меня.
- Пойдемте.
Мы найдем убежище в монастыре под защитой нашей святой матери церкви.
Скопировать
Did you fall asleep?
Come on, let's go.
Hurry!
Вы заснули?
Пойдемте же.
Быстрей!
Скопировать
And now sons...
Let's go to war!
The are 60000 invaders.
И теперь, сыновья...
Пойдемте воевать!
Захватчиков 60000.
Скопировать
- It doesn't matter.
Let's go to war now.
Must I come, too?
- Не имеет значения.
Поехали теперь на войну.
Я тоже должен ехать?
Скопировать
We're taking them to his widow.
Let's go!
Let's go!
Мы передадим их его вдове.
Поехали!
Поехали!
Скопировать
Let's go!
Let's go!
Who is he?
Поехали!
Поехали!
Кто он такой?
Скопировать
Make yourself comfortable, please.
Let's go.
We could have left him to the ravens.
Располагайтесь, пожалуйста.
Пойдем.
Надо было оставить его на растерзание воронам.
Скопировать
It's fine for me.
Let's go.
- Are you nervous?
Это по мне.
Пошли.
- Вы нервничаете?
Скопировать
! - Repair it!
Let's go over there! Just 20 minutes left!
- The foreigner is coming?
- Быстро почини!
Поехали туда, у нас всего 20 минут!
- Что, иностранец сюда едет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов let's go (лэтс гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы let's go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэтс гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение